外国语学院桥畔译谭第5期:新闻翻译中的叙事重构:以斯诺登事件为例-广西民族大学 - 厚德博学 和而不同
| 民大九五至尊棋牌
   微信  
投稿热线:
广西民族大学-东兰县扶贫工作座谈会召开
传媒学院召开2018年度党员领导干部民主...
文学院召开2018年党员领导干部民主生活...
校领导集中开展春节慰问活动
管理学院召开2018年党员领导干部民主生...
自治区人大常委会副主任卢献匾到九五至尊棋牌慰...
九五至尊棋牌 软件与九五至尊棋牌安全学院召开2018年度党员领...
化学化工学院召开2018年度党员领导干部...
九五至尊棋牌 预科教育学院召开2018年度党员领导干部...
教育科学学院召开2018年度党员领导干部...
媒体关注更多 >>
学术讲座 
当前位置: 民大新闻网 >> 学术讲座 >> 正文
 
外国语学院桥畔译谭第5期:新闻翻译中的叙事重构:以斯诺登事件为例
来源:    作者:    九五至尊棋牌:2019年01月07日 16:07    九五至尊棋牌次数:

题:新闻翻译中的叙事重构:以斯诺登事件为例

讲:覃斌健博士

持:刘雪芹教授

期:2019年1月11日(星期五)

间:9:00-10:30

点:国教楼702

内容提要:自从蒙娜·贝克(Mona Baker)在《翻译与冲突:叙事性阐释》(Translation and Conflict: A Narrative Account九五至尊棋牌)一书中把叙事理论引入翻译研究以来,许多学者都从该视角出发研究国际冲突中的叙事,尤其是探讨冲突各方如何通过重构叙事获得行动的合理性。在此背景下,本研究运用叙事理论,特别是其中的叙事重构策略,对2015年斯诺登事件的中文报道及其英文翻译进行了对比研究。本研究共选取了47篇中英文报道,其中的中文报道选自新华网、环球网等媒体,英文报道则选自中国新闻社(简称“中新社”)旗下的中国新闻网(简称“中新网”)的英文版网页。研究发现,尽管产生中英文报道的机构都属国有媒体,但它们在翻译新闻时运用了不同的重构策略,对相关的新闻报道进行了重新叙述,调整了新闻叙事立场,研究发现,引起叙事重构和立场调整的可能因素包括新闻不同的目的语读者、中美政治关系以及新闻机构的政治立场。

主讲专家简介:覃斌健,1988年生,澳门大学博士,师从张美芳教授。研究兴趣主要集在媒体语篇与翻译、政治语篇语翻译、语用学与翻译研究,已在BabelPerspectives九五至尊棋牌等SSCI源刊发表论文2篇。

上一条:九五至尊棋牌科学与工程学院“人工智能”主题学术活动月系列活动之一 九五至尊棋牌 下一条:外国语学院通天塔学术讲坛第42期:认知语法的“语法象征观”

关闭